52歌赋>成语词典>成语一触即发,一触即发的解释

繁体一觸即發

拼音yī chù jí fā

解释触:碰。即:就。原指把箭扣在弦上;拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段;稍一触动就立即会爆发。

用法紧缩式;作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张

出处宋 张咏《乖崖集》:“鯸鯣愤悱,迎流独逝,偶物一触,厥怒四起。”

正音发,不能读作“fà”。

辨形即,不能写作“既”。

辨析~和“剑拔弩张”都形容事态发展紧张;有时可以通用或连用。但“剑拔弩张”形容书法雄健或气势逼人;~不能。

例句共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。(毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》)

近义词箭在弦上 剑拔弩张 千钧一发 

反义词引而不发 

谜语梳;摸头;水雷;枪弹上膛

歇后语上了弦的箭;眼前埋地雷

英语ready to be set off at a touch

日语一触即発(いっしょくそくはつ)

俄语взорвáться от одного неосторожного толчкá

其他语言<德>beim ersten Anstoβ sofort ausbrechen <es fehlt nur der Funke im Pulverfaβ><法>danger imminent de guerre,de conflit <être sur le point d'éclater au moindre choc>