52歌赋>汉语词典>译制片在词典中的解释
zhìpiàn

译制片

译制片读音为 yì zhì piàn。意思是:又称“翻译片”。即把原版影片中的语言(包括对白和解说词),通过译制演员的配音和录制声带,翻译成另一种语言的影片。 配有新声带的外国影片

繁体譯製片

拼音yì zhì piàn

注音ㄧˋ ㄓㄧˋ ㄆㄧㄢˋ

词语解释

  • [dubbed film]配有新声带的外国影片

    网络解释

    • 译制片
      1. 译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。

    词语用法