cohesion
英 [kəʊˈhiːʒn]
美 [koʊˈhiːʒn]
n. 黏合; 结合; 凝聚性; 内聚力
复数:cohesions
Collins.1 / BNC.9083 / COCA.10791
牛津词典
noun
- 黏合;结合;凝聚性
the act or state of keeping together- the cohesion of the nuclear family
核心家庭的内聚性 - social/political/economic cohesion
社会 / 政治 / 经济凝聚性
- the cohesion of the nuclear family
- 内聚力
the force causing molecules of the same substance to stick together
柯林斯词典
- N-UNCOUNT 团结;凝聚力
If there iscohesionwithin a society, organization, or group, the different members fit together well and form a united whole.- By 1990, it was clear that the cohesion of the armed forces was rapidly breaking down...
显然,到1990年时,武装部队的凝聚力正迅速瓦解。 - The group's teaching and methods threatened social cohesion.
这个组织的教义和传教方式威胁到了社会的和谐统一。
- By 1990, it was clear that the cohesion of the armed forces was rapidly breaking down...
英英释义
noun
- (physics) the intermolecular force that holds together the molecules in a solid or liquid
- (botany) the process in some plants of parts growing together that are usually separate (such as petals)
- the state of cohering or sticking together
双语例句
- Intention job Willing to join a competitive and creative collective cohesion and combat effectiveness, or of a team.
求职意向愿加入一个具竞争力和创造力的集体或具有凝聚力和战斗力的团队。 - Disaster burst of patriotism, cohesion of the nation's power.
灾难迸发了爱国的情怀,凝聚了民族的力量。 - The present thesis is intended to study the cohesion and coherence of this new text form.
本文旨在探讨这一新的语类的语篇衔接和连贯特征。 - A good Web site domain names can increase the cohesion and the affinity between customers!
一个好域名能增加网站的凝聚力和与客户之间的亲和力! - This makes the relative cohesion of the nation greatly enhanced to improve China's international status.
这就相对使得民族凝聚力大大增强了,提升了中国在国际社会的地位。 - This is not a healthy situation, also in terms of social cohesion and stability.
这不是一种健康状况,从社会凝聚力和稳定性角度看也是如此。 - I had to bring cohesion and unity into the company.
我得加强公司的团结和统一。 - Discourse coherence is not only established by cohesion and discourse structures, but even more by psychological coherence.
语篇连贯不仅靠街接手段和语篇结构获得,更靠心理上的连贯取得。 - Finally, the cohesion and coherence of discourse also have an impact on the translation of polysemic words.
同时,语篇的衔接与连贯也作用于多义词的翻译。 - This essay mainly analyze the function of grammatical cohesion, such as reference, ellipsis and substitution, conjunction.
本文主要从语法衔接这一角度,分析照应、替代和省略、连接在语篇分析中的作用。