digression
英
美
n. 离题;脱轨
复数:digressions
BNC.20770 / COCA.21375
柯林斯词典
- VERB 离题;偏离主题
If youdigress, you move away from the subject you are talking or writing about and talk or write about something different for a while.- I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap...
刚才我稍稍离题说明了迄今的情况,现在让我来概述一下。 - She digressed from her prepared speech to pay tribute to the President.
她脱离了发言稿的主题,对总统给予了高度赞扬。
- I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap...
英英释义
noun
- wandering from the main path of a journey
- a turning aside (of your course or attention or concern)
- a diversion from the main highway
- a digression into irrelevant details
- a deflection from his goal
- a message that departs from the main subject
双语例句
- He's created an increasing level of anxiety and catastrophe with this, but that fifth seal there's kind of a digression.
通过描写这些封印,他营造出一种渐增的,焦虑和灾难,不过第五道封印是个题外话。 - He says you need to stop being babies, you've been drinking milk, I'm going to give you some meat,; so we're going to go onto higher things; so that's a digression which is an invitation.
他说你们不要再做婴孩了,你们一直在喝奶,我要给你们吃肉,于是我们就有了更高的层次;,这就是一段号召的题外话。 - All this is a digression.
这都是题外话。 - Then after that digression then you have this seventh seal which is really kind of anticlimactic.
在这题外话之后,是第七道印,相当虎头蛇尾。 - After this digression we return now to our original problem.
在这一段插话以后,现在回到原来的问题。 - The fifth seal has something like a digression, the fifth seal is not another horse like you expect.
第五道印是个题外话,没有意想中的马。 - Talking about money now would be a digression from the main purpose of this meeting.
现在谈论钱就偏离了这次会议的主要目的。 - In saying this I have been running into a digression;
我在说这些的时候,已经陷入了循环。 - In that speech in Alexandria, though, Nasser chose to delve back even further into history, in a long digression on the building of the Suez canal a century earlier.
但是,在亚历山大港的那次演说,纳赛尔选择的是远远的向回探究历史,离题很远地谈到了早在一个世纪之前苏伊士运河的修建。 - But to return from this digression, my understanding could furnish no reason why the knocking at the gate in Macbeth should produce any effect, direct or reflected.
现在言归正传,我的思维能莫名地提供给我为什么《麦克白》里的深夜叩门之声会直接或间接地产生一些效果。