52歌赋>英语词典>exhort翻译和用法

exhort

英 [ɪɡˈzɔːt]

美 [ɪɡˈzɔːrt]

v.  规劝; 敦促; 告诫

过去式:exhorted 现在分词:exhorting 过去分词:exhorted 第三人称单数:exhorts 复数:exhorts 

IELTSGRETEM8

Collins.1 / BNC.13831 / COCA.15261

牛津词典

    verb

    • 规劝;敦促;告诫
      to try hard to persuade sb to do sth
      1. The party leader exhorted his members to start preparing for government.
        该党领袖敦促党员着手准备筹建政府。
      2. They had been exhorted to action.
        已经告诫他们采取行动。

    柯林斯词典

    • VERB 规劝;劝诫;劝告
      If youexhortsomeonetodo something, you try hard to persuade or encourage them to do it.
      1. Kennedy exhorted his listeners to turn away from violence...
        肯尼迪劝诫听众远离暴力。
      2. He exhorted his companions, 'Try to accomplish your aim with diligence'.
        他劝诫同伴说:“要通过勤奋努力实现自己的目标。”

    英英释义

    verb

    双语例句

    • And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
      彼得还用许多话作见证,劝勉他们说,你们当救自己脱离这弯曲的世代。
    • Until they do, they can exhort consumers to turn off the tap – or turn it off themselves.
      在做这些事情之前,它们可以告诫消费者关上水龙头&或是亲自动手把它关掉。
    • And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
      现在我还劝你们放心。你们的性命,一个也不失丧,惟独失丧这船。
    • Holding to the faithful word, which is according to the teaching of the apostles, that he may be able both to exhort by the healthy teaching and to convict those who oppose.
      坚守那按照使徒教训可信靠的话,好能用健康的教训劝勉人,又能使那些反对的人知罪自责。
    • To entreat earnestly and often repeatedly; exhort.
      恳求,规劝恳切,通常重复地恳求;规劝。
    • Tit. 2:9 Exhort slaves to be subject to their own masters in all things, to be well pleasing, not contradicting.
      多二9劝奴仆要凡事服从自己的主人,讨他们的喜欢,不可顶撞他们。
    • These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
      这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。
    • Thes. 3:12 Now such ones we charge and exhort in the Lord Jesus Christ to work with quietness and eat their own bread.
      帖后三12我们在主耶稣基督里,嘱咐并劝勉这样的人,要安静作工,吃自己的饭。
    • Rom.16:17 Now I exhort you, brothers, to mark those who make divisions and causes of stumbling contrary to the teaching which you have learned, and turn away from them.
      罗十六17弟兄们,那些造成分立和绊跌之事,违反你们所学之教训的人,我恳求你们要留意,并要避开他们。
    • It behooves you, therefore, to exhort her to repentance, and to confession, as a proof and consequence thereof.
      因此,应该由你来规劝她悔过和招供,以证明你尽职尽责并非枉然。