52歌赋>英语词典>foible翻译和用法

foible

英 [ˈfɔɪbl]

美 [ˈfɔɪbl]

n.  (性格上无伤大雅的)怪癖,弱点,小缺点

复数:foibles 

GRETEM8

BNC.21137 / COCA.20420

牛津词典

    noun

    • (性格上无伤大雅的)怪癖,弱点,小缺点
      a silly habit or a strange or weak aspect of a person's character, that is considered harmless by other people
      1. We have to tolerate each other's little foibles.
        我们得互相容忍对方的小缺点。

    柯林斯词典

    • N-COUNT 小怪癖;(性格上无伤大雅的)缺点
      Afoibleis a habit or characteristic that someone has which is considered rather strange, foolish, or bad but which is also considered unimportant.
      1. ...human foibles and weaknesses.
        人类的缺点和弱点

    英英释义

    noun

    • the weaker part of a sword's blade from the forte to the tip
      1. a behavioral attribute that is distinctive and peculiar to an individual
          Synonym:idiosyncrasymannerism

        双语例句

        • This is often backed up by the statement that a love of Nature is a foible of urbanized people who have no notion what Nature is really like.
          支持此观念的是这样一种论调:热爱大自然是那些不清楚大自然什么样子的都市人的怪癖。
        • Most cunningly had the Egyptian appealed to Ione's ruling foible and most dexterously had he applied the poisoned dart to her pride.
          这个埃及人非常狡猾地利用了伊俄涅的主要弱点,极其巧妙地用毒箭射中了她的自尊心。
        • It is a big foible of all the people.
          这是一个很大的怪癖全体人民。
        • Maybe, sassy is a little foible of Jun-Ji-Hyun, but beauty spreaded from her pureness and sassy, is the best army to hit all men's biggest foible.
          野蛮或许是全智贤小小的弱点,但她清纯中略略绽放迷茫的美丽,却是足以击中全体男人最大的弱点。
        • Whenever a local foible or tradition grabbed his interest, such as the country's idiosyncratic waterway laws, he would research it exhaustively.
          当地任何一种怪癖或者习俗(比如该国另类的水路交通法),他只要感兴趣,不管怎样都要查个究竟。
        • I shall never attempt to palliate my own foible by exposing the error of another.
          我从不想暴露别人的错误,以图减轻自己的缺点。
        • Owning a newspaper for "non-economic reasons" does not appear to be a German foible, Mr aspesi says.
          阿斯佩西说,德国人似乎不会为了“非经济原因”而拥有一家报纸。
        • If Bric consumers are destined to be the engine of growth for the post-crisis world economy, then Russians 'appetite for bling could be transformed from charming social foible into a deadly serious measure of global economic health.
          如果金砖四国(Bric)的消费者注定会成为危机后世界经济增长的引擎,那么俄罗斯人对奢侈品的偏好,就有可能从可爱的社会瑕疵转变为衡量全球经济健康状况的极为严肃的指标。
        • My grand-father was always buying himself new suits of clothes, it was a foible of his.
          我祖父经常给自己买新衣服,这是他的毛病。