52歌赋>英语词典>front-runner翻译和用法

front-runner

英 [ˌfrʌnt ˈrʌnə(r)]

美 [ˌfrʌnt ˈrʌnər]

n.  (竞赛或比赛中的)领先者,领跑者

复数:front-runners 

Collins.1

柯林斯词典

  • N-COUNT (竞赛或比赛中的)最有可能获胜者,领先者
    In a competition or contest, thefront-runneris the person who seems most likely to win it.
    1. Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
      总统选举中的两位领先者都不是主流政治家。

英英释义

noun

双语例句

  • This week a poll showed him in a dead heat with Mitt Romney, the Republican front-runner.
    这周的民意调查显示,奥巴马与前共和党总统候选人米特罗姆尼的支持率不相上下。
  • The two most likely beneficiaries of Mr McCain's troubles will be Rudy Giuliani, the front-runner, and Fred Thompson, an old friend of Mr McCain's who is expected to declare his candidacy any day now.
    麦肯恩先生四面楚歌,可能最大的获益者当属共和党领军者鲁迪朱利安尼以及麦肯恩的老友佛瑞德汤普森。
  • The Ahn effect has done wonders for MrPark's chances: a rank outsider before the endorsement, he is now the front-runner, according to a poll conducted by the newspaper Seoul Shinmun.
    安哲秀的效应已经为朴元淳创造出竞选奇迹,根据首尔新闻的一项民意调查,原本毫无胜算的朴元淳现在已成为竞选人众的领跑者了。
  • IN THE four weeks since Rick Perry, the governor of Texas, declared he was running for president, he has already become the front-runner for the Republican nomination.
    在得州州长RickPerry宣布他将竞选总统后的四周里,他已经成为了共和党提名的领跑者。
  • Japan's Trade Minister Banri Kaieda is considered the front-runner to succeed Naoto Kan, who announced his resignation on Friday.
    日本经济大臣BanriKaieda被认为是领跑者,来接替菅直人。菅直人已经在周五宣布辞职。
  • S culture minister, Farouk Hosni, 71, who declared his candidacy in2007, had been the front-runner.
    埃及文化部长、71岁的FaroukHosni于2007年宣布参选,他已经成为了领先者。
  • Public opinion polls suggest that former Governor Mitt Romney is the closest thing to an early front-runner in the still-evolving Republican presidential field.
    民调显示,共和党总统角逐还在演变之中,前麻萨诸塞州州长米特·罗姆尼最接近提早率先竞选。
  • There may be a reason Mitt Romney is a front-runner in the Republican presidential nomination race that has nothing to do with his stance on immigration or Social Security, according to a study published on Tuesday.
    周二发布的一项研究指出,米特罗姆尼在美国共和党总统候选人提名的角逐中领先也许有一个原因,而且这一原因与他在移民或社保问题上的立场毫无关系。
  • Dominique de Villepin, the interior minister and former foreign minister, is considered a front-runner to replace Mr.
    多米尼克迪维内比,这位内务部长,同时也是前任外交部长,被认为是替代拉伏雷的不二人选。
  • Mr Perry, who has vaulted over Mr Romney to become the Republican front-runner, described Social Security as "a monstrous lie to our kids".
    裴瑞一举力敌,大胜罗姆尼,成为共和党人角逐总统的最有力竞争者。在谈到社会保障制度时,他称这是“骗小孩的弥天大谎”。