52歌赋>英语词典>harbours翻译和用法

harbours

英 [ˈhɑːbəz]

美 [ˈhɑːrbərz]

n.  (海)港; 港口; 港湾
v.  窝藏,庇护(罪犯等); 怀有,心怀(尤指反面感情或想法); 包含; 藏有
harbour的第三人称单数和复数

柯林斯词典

    in AM, use 美国英语用 harbor

  • N-COUNT; N-IN-NAMES 海港;港口;港湾
    Aharbouris an area of the sea at the coast which is partly enclosed by land or strong walls, so that boats can be left there safely.
    1. She led us to a room with a balcony overlooking the harbour...
      她把我们领进了一个带阳台的房间,从那里可以俯瞰海港。
    2. The ship was permitted to tie up in Boston harbour.
      该船获准在波士顿港口停泊。
  • VERB 心怀,怀藏,怀有(情感、想法或秘密)
    If youharbouran emotion, thought, or secret, you have it in your mind over a long period of time.
    1. He might have been murdered by a former client or someone harbouring a grudge...
      他可能已经被以前的客户或某个对他怀恨在心的人谋杀了。
    2. Townsend harbours no regrets.
      汤森心中无怨无悔。
  • VERB 窝藏,庇护(罪犯)
    If a person or countryharbourssomeone who is wanted by the police, they let them stay in their house or country and offer them protection.
    1. Accusations of harbouring suspects were raised against the former Hungarian leadership.
      匈牙利前领导层被指控窝藏嫌犯。

双语例句

  • According to the theory of existentialism, Ba is a context, which harbours meaning.
    根据存在主义的理论,“场所”是一个环境,有庇护所之意。
  • Townsend harbours no regrets.
    汤森心中无怨无悔。
  • No my children not even the planet harbours vengeance for she embraces my light and she too is love.
    不,我的孩子们,甚至这颗星球都不会庇护复仇,因为她拥抱我的光,她亦是爱。
  • Airports, harbours and railway stations of entry or exit and other frontier ports, frontier stations and coastal defence stations.
    出境入境的机场、港口、火车站和其他边境口岸,边防海防哨所。
  • "Coastal waters" means the harbours, inland waters, territorial waters and all other sea areas under the jurisdiction of the state along the seacoast of the People's Republic of China.
    沿海水域是指中华人民共和国沿海的港口、内水和领海以及国家管辖的一切其他海域。
  • The case for trade liberalisation is simple: it is not wise to throw rocks into your own harbours.
    主张贸易自由化的理由很简单:用石头堵塞自己的港口是不智的。
  • But President Vladimir Putin harbours no illusions about the west.
    但弗拉基米尔•普京(VladimirPutin)总统对西方不抱幻想。
  • Hong Kong has been endowed with one of the finest natural harbours in the world.
    香港是世界上最好的天然海港之一。
  • If only there were harbours which could nourish great armies, here was the front on which to strike.
    只要我们获得能够容纳庞大军队的港口,这里就是展开攻势的前线。
  • The city had administrative departments for finance, harbours, public buildings, sanitation and water supply.
    京城有自己的管理部门负责财政、港口、公共建筑、卫生和供水等问题。