hawkish
英 [ˈhɔːkɪʃ]
美 [ˈhɔːkɪʃ]
adj. 鹰派的; 主战的; 强硬的
BNC.41589 / COCA.21717
牛津词典
adj.
- 鹰派的;主战的;强硬的
preferring to use military action rather than peaceful discussion in order to solve a political problem
柯林斯词典
- ADJ-GRADED (政客或政府)鹰派的,主战的,主张采取强硬政策的
Journalists usehawkishto describe politicians or governments who are in favour of using force to achieve something, rather than using peaceful and diplomatic methods.- He is one of the most hawkish members of the new cabinet.
他是新内阁中鹰派色彩最浓的成员之一。
- He is one of the most hawkish members of the new cabinet.
英英释义
adj
- disposed to warfare or hard-line policies
- militant nations
- hawkish congressman
- warlike policies
双语例句
- All three are prepared to advocate more hawkish policies for their own nation.
三人都主张自己国家采取更加强硬的政策。 - This hawkish talk did not impress his audience, who reacted with silence.
听众对他这一强硬的言论反应不大,以沉默表示回应。 - Analysts fear the war of words could strengthen hawkish anti-Western elements in the Russian government.
分析家们担心,这场争论可能使俄罗斯政府内反西方的强硬派变得更为强大。 - Mr Abe, who describes himself as "a politician who fights", has chosen a cabinet dominated by conservatives and kept the hawkish Taro Aso in his previous post as foreign minister.
将自己描述为“政治斗士”的安倍,选择了一个主要由保守人士组成的内阁,并让鹰派人物麻生太郎(taroaso)留任外交大臣一职。 - Sharply higher commodity prices are – even hawkish central bankers concede – deflationary.
即便是强硬派的央行官员也承认,大宗商品价格的急剧飙升具有通缩效应。 - When it comes to diplomacy and strategy, as opposed to emotional symbolism, Mr Abe and Taro Aso, his hawkish foreign minister, have continued the work of their predecessors and are at least as robust in their approach to China.
在外交和战略方面,与外在感情象征相反,安倍晋三与其鹰派外相麻生太郎(taroaso)继续着他们前任的工作,在与中国打交道时至少像前辈一样强硬。 - I do not think that whether or not the Iraqi provides proof, President Bush and his hawkish subordinates have already made up their mind to attack Iraq and occupy the oil fields as many people hold.
我不认为无论伊拉克提供这样的证据,布什总统和他的鹰派幕僚们早已决定攻击伊拉克并如许多人所说的占领当地的油田。 - Yet as the recent bloodshed shows, the Kurdish problem and Mr Erdogan's increasingly hawkish stance over it could unravel the government's achievements.
然而,最近的流血冲突表明,库尔德人问题和埃尔多安先生对待它越来越强硬的立场已经可以揭开政府所取得的成就了。 - The US, though more hawkish than the Europeans, has largely subcontracted the diplomatic heavy lifting.
美国尽管比欧洲更为鹰派,却基本上把外交重任委托他人。 - His aides evidently feared that he had been too hawkish.
他的助手们显然担心他的鹰派色彩太浓了。