52歌赋>英语词典>nagged翻译和用法

nagged

英 [næɡd]

美 [næɡd]

v.  唠叨; 不停地抱怨; 不断困扰; 老使人烦恼
nag的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • VERB 纠缠不休;唠叨
    If someonenagsyou, they keep asking you to do something you have not done yet or do not want to do.
    1. The more Sarah nagged her, the more stubborn Cissie became...
      萨拉越对茜茜唠叨,茜茜越是固执。
    2. My girlfriend nagged me to cut my hair...
      我女朋友老是念叨着让我去理发。
    3. She had stopped nagging him about never being home.
      她不再不停地指责他总不在家了。
    4. ...children nagging their parents into buying things.
      一直吵着让父母买东西的孩子们
    5. Anagis someone who nags.
      不断指责的人;唠叨的人
    6. Aunt Molly is a nag about regular meals.
      莫莉姨妈是一日三餐都挑三拣四的人。
  • VERB 不断困扰;使不得安宁
    If something such as a doubt or worrynags atyou, ornagsyou, it keeps worrying you.
    1. He could be wrong about her. The feeling nagged at him.
      他可能冤枉她了,这种感觉让他备受折磨。
    2. ...the anxiety that had nagged Amy all through lunch...
      整个午餐期间一直折磨着埃米的焦虑心情
    3. Something was nagging in the back of his mind.
      潜意识里有种让他不安的东西。

  • People sometimes refer to a horse as anag.

    双语例句

    • She nagged at him all day long.
      她成天唠唠叨叨地找他岔子。
    • But the question nagged me for days.
      但我一直在思考这个问题。
    • I forgot about the pain that animals endure just to wind up as food, and I was tired of being made fun of or nagged at during every meal.
      我忘却了动物所受的苦,只为了将它们当食物看待,而且我也厌倦了在每餐吃饭时被嘲笑或被找碴。
    • This problem had nagged the consciousness of foreign aid people for some time.
      这个问题已经使援外人员颇伤了一个时期的脑筋。
    • When my wife nagged me to do something about it, I told heR that eitheR I would have to buy a new mower or let the grass grow.
      妻子喋喋不休地让我想点办法。我告诉她,要么买一台新割草机,要么让草长下去。
    • Our record label never nagged us about sales figures or chart positions, but we wanted to make the best use of the opportunity.
      我们的唱片公司从来就不会对我们提著销售成绩还是音乐排行榜不过我们都希望可是好生利用这次的机会。
    • She nagged him to buy her a new coat.
      她不停地央求他给她买件新外套。
    • Even before they leave China, the travellers are nagged to mind their manners and told to act as "ambassadors" for their country.
      在中国游客出国前,常常得被反复提醒注意欧洲礼仪,他们是国家的“大使”(代表国家形象)。
    • In the end, I just nagged her into going.
      最后,我才勉强让她去了。
    • Don't nag me all day long. ( You wouldn't want to be nagged for your inquisitiveness.) Treat me as you would like to be treated.
      不要整天都对我唠叨(你也不想因你的好奇而被人唠叨)请像你所想得到的待遇一样对待我。