52歌赋>英语词典>quadrupling翻译和用法

quadrupling

英 [kwɒˈdruːplɪŋ]

美 [kwɑːˈdruːplɪŋ]

v.  (使)变为四倍
quadruple的现在分词

现在分词:quadrupling 

计算机

BNC.46517 / COCA.41066

柯林斯词典

  • V-ERG (使)成四倍;(使)翻两番
    If someonequadruplesan amount or if itquadruples, it becomes four times bigger.
    1. Norway has quadrupled its exports to the EU...
      挪威对欧盟的出口已经增加了3倍。
    2. The price has quadrupled in the last few years.
      近几年来价格已经翻了两番。
  • PREDET 是…的四倍;四倍于
    If one amount isquadrupleanother amount, it is four times bigger.
    1. They could sell their merchandise for quadruple the asking price.
      他们能够以4倍于要价的价钱出售他们的商品。
  • ADJ 由四部分组成的;四次的
    You usequadrupleto indicate that something has four parts or happens four times.
    1. ...a quadruple murder.
      四尸命案

英英释义

noun

  • increase by a factor of four

    双语例句

    • It is entirely possible to achieve the goal of quadrupling the gross annual value of industrial and agricultural production by the end of the century.
      在本世纪末实现工农业总产值增四倍的目标是完全可能的。
    • The quick success of our rural policies has heightened our confidence and encouraged us to decide on the target of quadrupling the gnp.
      农村政策见效很快,增加了我们的信心,对我们确定翻两番的目标是一个鼓励。
    • To reach the goal of quadrupling GNP by the end of the century we shall have to do solid work.
      本世纪末实现翻两番,要稳扎稳打。
    • Square recently nabbed an additional$ 100 million in venture funding, quadrupling the company's value to$ 1 billion.
      近期,Square获得了1亿美元风险投资,使公司的市值翻了四倍,达到10亿美元。
    • And on this basis, in 2002, China set a new long-term economic growth target of quadrupling her GDP in 20 years.
      在这一基础上,2002年,中国又提出了在20年里使GDP再翻两番的新的长期经济增长目标。
    • At the same time additional logistics will be needed to support the quadrupling of land freight volume.
      与此同时,陆路货运量将翻两番,因此中国也需要加强其物流实力。
    • That is the double significance of quadrupling our industrial and agricultural output. I hope I shall be around at that time to see that it has been done.
      翻两番包含这两个方面的含义。我希望活到那个时候,看到翻两番实现。
    • Analyses of the challenges of resource supply and environment impact in order to achieve China's goal of quadrupling its GDP by2020 and sustainable development in long term.
      分析为实现2020年GDP翻两番和长期可持续发展的目标,资源供给和对环境影响的挑战。
    • In 2012, Nasty Gal claimed those sales hit almost$ 130 million, more than quadrupling revenue from two years before, though the company now calls those numbers speculative.
      2012年,NastyGal声称自主品牌的销售额接近1.3亿美元(约合人民币8亿元),超过两年之前的四倍。不过现在该公司说这些数字只是猜测。
    • Boeing predicts China will need 3,400 new passenger jets over the next 20 years, quadrupling the total fleet to 4,460 by 2026 on the back of annual domestic growth in traffic of nearly 9 per cent.
      波音预测,由于国内航空客运量的年增幅接近9%,中国未来20年将需要3400架新客机,使得中国的客机总数到2026年提高3倍,达到4460架。