52歌赋>英语词典>reiterates翻译和用法

reiterates

英 [riˈɪtəreɪts]

美 [riˈɪtəreɪts]

v.  反复地说; 重申
reiterate的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB (通常为了强调)重复讲,反复说,重申
    If youreiteratesomething, you say it again, usually in order to emphasize it.
    1. He reiterated his opposition to the creation of a central bank...
      他重申了自己反对成立央行的立场。
    2. I want to reiterate that our conventional weapons are superior.
      我要再次重申,我们的常规武器是一流的。

双语例句

  • In a labour market that remains underdeveloped by Western standards, lawyers and recruiters are preparing for a rising volume of complaints as foreigners fight for severance pay while the government of the UAE reiterates its ban on private-sector employers making making locals redundant.
    在一个按西方标准衡量仍然欠发达的劳动力市场,随着外国人争取遣散费,而阿联酋政府重申禁止私人部门雇主裁减本地雇员,律师和招聘者预计控诉将不断增多。
  • Malaysia Airlines reiterates that we will continue to give our full support in cooperating with the search and rescue mission which is coordinated by the Department of Civil Aviation Malaysia ( DCA) under the purview of the Ministry of Transport, Malaysia.
    马来西亚航空公司再次郑重声明,公司将继续与马来西亚民航局紧密合作,全力支持该局在马来西亚交通部权限范围下所进行的搜索和救援任务。
  • Write a professional note that reiterates your qualifications and interest in the job.
    再次看到你写的专业资格和权益的工作。
  • Rio Tinto reiterates its hope for a transparent and expeditious process for its employees, it said.
    力拓重申,希望本公司雇员得到透明、快速的法律程序,该公司表示。
  • Teaching Entrepreneurship is entirely possible, he reiterates, but it has to be done in a different way, which is exactly where institutional incubators and accelerators come in.
    他重申,传授创业技能是完全可行的,但要以一种不同的方式来实现这正是高校孵化器与加速器的用武之地。
  • Firstly, the author reiterates the purpose of this study and sums up the major points in each chapter.
    首先重申本研究的目的,概括了自己在各章的重要观点。
  • Key words: practice building. Section ⅰ of this part reiterates the jurisprudence basis of patent exhaustion doctrine.
    关键词为实务构建。本部分第一节重申了专利权用尽原则的法理基础。
  • The following section reiterates some of the LSB specifications and provides some guidelines to follow when writing an application that will be portable across different distributions.
    以下小节详细介绍一些LSB规范,并且为编写可以跨不同发行版移植的应用程序提供一些指导原则。
  • Seller only wants to get some idea of Buyer's DLC and he reiterates why can't the Buyer show him only the text of the Draft DLC.
    卖方只是想多了解买方的信用证,而且他反复质问为什么买方只给他看信用证草稿的文本。
  • Reiterates that the content and the bound of private property right should be in conformity with the law;
    重申了私有财产权的内容及界限应当符合法律;