52歌赋>英语词典>revalue翻译和用法

revalue

英 [ˌriːˈvæljuː]

美 [ˌriːˈvæljuː]

v.  重新评价,重新评估(尤指给予更高评价); 提高(货币的)兑换价; 使(货币)升值

过去分词:revalued 现在分词:revaluing 过去式:revalued 第三人称单数:revalues 

Collins.1 / BNC.22754 / COCA.34686

牛津词典

    verb

    • 重新评价,重新评估(尤指给予更高评价)
      to estimate the value of sth again, especially giving it a higher value
      1. 提高(货币的)兑换价;使(货币)升值
        to increase the value of the money of a country when it is exchanged for the money of another country
        1. The yen is to be revalued.
          日元的兑换价将调高。

      柯林斯词典

      • VERB 提高(货币)的币值;使(货币)升值
        When a countryrevaluesits currency, it increases the currency's value so that it can buy more foreign currency than before.
        1. Countries enjoying surpluses will be under no pressure to revalue their currencies.
          享有贸易顺差的国家不会面临货币升值的压力。
      • VERB 重新估价;重新评估
        Torevaluesomething means to increase the amount that you calculate it is worth so that its value stays roughly the same in comparison with other things, even if there is inflation.
        1. It is now usual to revalue property assets on a more regular basis.
          更加频繁地对不动产进行重新估价如今已很平常。

      英英释义

      verb

      双语例句

      • Meanwhile, on the foreign exchange markets, the dollar has bounced, while China stated this week that it felt less pressure to revalue the renminbi further.
        与此同时,在外汇市场上,美元已经反弹,而中国上周表示,人民币进一步升值的压力已经有所减轻。
      • But China does not need to revalue to please Washington.
        但是,中国并不需要为了讨好美国而让人民币升值。
      • China has seemingly resisted years of US pressure to revalue the renminbi and the pace of nominal revaluation remains low.
        多年来,中国似乎抵制了美方要求人民币升值的压力,人民币兑美元的名义升值速度仍然很慢。
      • In theory, then, abolishing export rebates will help ease pressures to revalue the [ renminbi], the commentary said.
        从理论上讲,取消出口退税制度将有助于缓解人民币的升值压力,该评论称。
      • Proof of that is that America's urgent insistence that China revalue the renminbi has gone unheeded.
        其证据是,美国急切主张,中国应让人民币升值,但中方不予理会。
      • A variety of new laws aimed at forcing China to revalue the renminbi are before the US Congress.
        一些旨在迫使人民币升值的新法案正摆在美国国会面前。
      • If the Chinese revalue their currency, that will also boost other emerging markets.
        如果中国重估人民币汇率,那么这也会促进其它新兴市场的发展。
      • Simply put, we feel it is inevitable that China will eventually revalue the yuan.
        简单来说,我们相信人民币的升值是无可避免的。
      • And countries with persistent surpluses could revalue their currency, as long as the IMF agreed that the balance of payments were in "fundamental disequilibria".
        持续盈余的国家,本国货币升值,只要IMF同意,国际收支中的“根本性失衡”。
      • This includes continued steps to revalue their currency and to provide fair access to their markets.
        这包括继续采取步骤重估人民币的币值,提供对他们市场的公平准入。