rue
英 [ruː]
美 [ruː]
v. 对…感到懊恼; 懊悔
现在分词:ruing 第三人称单数:rues 过去式:rued 过去分词:rued 复数:rues
Collins.2 / BNC.16264 / COCA.22011
牛津词典
verb
- 对…感到懊恼;懊悔
to feel bad about sth that happened or sth that you did because it had bad results- He rued the day they had bought such a large house.
他懊悔他们买了这样大的一所房子。
- He rued the day they had bought such a large house.
柯林斯词典
- VERB 对…感到后悔;懊悔
If youruesomething that you have done, you are sorry that you did it, because it has had unpleasant results.- Tavare was probably ruing his decision.
塔瓦雷可能正在为自己作出的决定感到后悔。
- Tavare was probably ruing his decision.
- PHRASE 后悔;遗憾;懊悔
If yourue the daythat you did something, you are sorry that you did it, because it has had unpleasant results.- You'll live to rue the day you said that to me, my girl.
总有一天你会后悔对我说了那些话的,小姐。
- You'll live to rue the day you said that to me, my girl.
英英释义
noun
- (French) a street or road in France
- sadness associated with some wrong done or some disappointment
- he drank to drown his sorrows
- he wrote a note expressing his regret
- to his rue, the error cost him the game
- leaves sometimes used for flavoring fruit or claret cup but should be used with great caution: can cause irritation like poison ivy
- European strong-scented perennial herb with grey-green bitter-tasting leaves
verb
双语例句
- Until now, a Sandra Bullock film often turned on spunk or rue.
桑德拉?布洛克以前饰演的影片常常表现出勇气或悲伤的主题。 - He'll rue the day he married her.
和她结婚,他会后悔的。 - I doubt thy mother and I must rue that we ever reared thee! '
我想你母亲和我一定会悔恨生养了你哩! - He moved at a brisk pace down the rue St Antoine
他沿着圣安托万街轻快地走去。 - She'll rue the day she married him.
她同他结婚将遗恨终生。 - A man killed in the Rue du Ponceau who was searched had on his person a plan of Paris.
一个人在朋索街被杀死,有人在他身上搜出了一张巴黎地图。 - I said,'sure, I'll drive you over,'words I was to rue before sunset.
我说;“当然我会开车送你的。”这话不到日落我就感到后悔了。 - "Come, child," he said to Cosette; and he made haste to quit the Rue Pontoise.
“来,孩子。”他对珂赛特说,同时他赶忙离开了蓬图瓦兹街。 - Tavare was probably ruing his decision.
塔瓦雷可能正在为自己作出的决定感到后悔。 - This garden of the Rue Plumet produced on them the effect of the dawn.
于是他俩就去了,好象两只燕子飞向春天一样。他们感到这卜吕梅街的花园好象他们的黎明。