sedans
英 [sɪˈdænz]
美 [sɪˈdænz]
n. 大轿车;厢式轿车
sedan的复数
柯林斯词典
- 大轿车;厢式轿车
Asedanis a car with seats for four or more people, a fixed roof, and a boot that is separate from the part of the car that you sit in.
in AM, use 美国英语用 saloon
双语例句
- Moreover, Mercedes sells the same products in China that it does all over the globe& from M-class SUVs and SL roadsters to flagship S-class sedans.
此外,梅塞德斯公司在中国销售的产品与世界其他地区并无任何不同,从M-classSUV(运动型多用途汽车)和SL双座敞蓬轿车,到旗舰产品S-class轿车,无一例外。 - Last year, FAW's profits were mainly from the production and operation of sedans.
一汽去年的利润主要来自轿车的生产经营。 - Honda plans to start selling sedans under its new Li Nian ( philosophy) brand next year.
本田(Honda)计划明年开始销售其新品牌轿车&理念。 - Carmakers such as Audi, Mercedes and BMW, for instance, have lengthened their sedans and made the back seats more comfortable because wealthy Chinese ( and Indians) usually leave the driving to a chauffeur.
例如,汽车制造商奥迪(audi)、梅赛德斯和宝马均加长了车身,并把后座设计得更加舒适,因为中国(和印度)的有钱人一般都让司机开车。 - The C-class will have an improved COMAND system for entertainment and navigation similar to the one now used in the company's S-class sedans.
c级将改进驾驶舱管理及数据系统使之更具娱乐化更适合驾驶,并接近奔驰公司目前的s级。 - Now, Mercedes-Benz will offer it on its new S-Class sedans.
现在,梅赛德斯-奔驰公司(Mercedes-Benz)也在其新款S级轿车上提供这一配置。 - But almost all car executives acknowledge that the trend is for slower growth, as reflected in demand figures for both passenger sedans as opposed to more popular SUVs and overall vehicle sales, which include buses and trucks.
但是几乎所有的汽车业高管承认,整体趋势是增长放缓,这体现于乘用车(而非更为流行的SUV)和整体汽车销量(包括巴士和卡车)的需求数据。 - March sales of Chinese brand sedans fell 12 per cent year-on-year, as local automakers lost their market lead in the segment to their German rivals led by VW.
今年3月,中国国产品牌轿车的销售量同比下跌了12%,中国本土汽车制造商的市场领导地位也被以大众(VW)为首的德国竞争对手所取代。 - Peugeot said it would now tailor its line-up dominated by small and midsize hatchbacks and diesel engines in Europe to local tastes in fast-growing markets such as China and Brazil, offering more sedans and pick-ups with petrol engines and automatic transmissions.
标致表示,目前将根据中国和巴西等快速增长的市场的当地需求,调整其产品线,提供更多采用汽油发动机及自动档的轿车和皮卡(欧洲市场以中小型掀背车和柴油发动机为主)。 - BYD, the upstart Chinese car company backed by US investment guru Warren Buffett, said yesterday that it would start selling its e6 all-electric sedans in the US next year, a year ahead of schedule.
得到美国投资大师沃伦·巴菲特(WarrenBuffett)资助、正迅速崛起的中国汽车制造商比亚迪(BYD)昨日表示,将于明年开始在美国销售其e6全电动轿车,这比原计划提前了一年。