slumping
英 [ˈslʌmpɪŋ]
美 [ˈslʌmpɪŋ]
v. (价格、价值、数量等)骤降,猛跌,锐减; 重重地坐下(或倒下)
slump的现在分词
COCA.27738
柯林斯词典
- VERB 急剧下降;暴跌
If something such as the value of somethingslumps, it falls suddenly and by a large amount.- Net profits slumped by 41%...
净利润暴跌了 41%。 - Government popularity in Scotland has slumped to its lowest level since the 1970s.
苏格兰政府的支持率骤跌至 20 世纪 70 年代以来的最低水平。Slumpis also a noun. - ...a slump in property prices.
房地产价格的暴跌
- Net profits slumped by 41%...
- N-COUNT 不景气;萧条;衰退
Aslumpis a time when many people in a country are unemployed and poor.- ...the slump of the early 1980s.
20 世纪 80 年代初的大萧条
- ...the slump of the early 1980s.
- VERB (因疲劳、生病等而重重)倒下,跌倒
If youslumpsomewhere, you fall or sit down there heavily, for example because you are very tired or you feel ill.- She slumped into a chair...
她轰然倒在了椅子上。 - He saw the driver slumped over the wheel.
他看见司机一头栽在了方向盘上。
- She slumped into a chair...
双语例句
- And yet, it has been viewed as a safe haven from slumping stock markets and slow growth.
黄金一直被视为是在股市下跌和经济增速放缓时期的避风港。 - THANKS to slumping markets, investment banks are shedding many of their highly-paid traders.
由于市场不景气,投资银行辞退了许多高薪交易员。 - As a result, the slumping stockmarkets in both countries are a cause for concern.
因此,中印两国股市不断暴跌值得忧虑。 - Rio Tinto and BHP Billiton are also planning cutbacks amid darkening economic outlooks around Asia, slumping prices for industrial commodities and rising production costs.
随着亚洲各地经济前景越来越黯淡、工业用大宗商品价格大幅下跌、生产成本不断上升,力拓(RioTinto)和必和必拓(BHPBilliton)也在做瘦身规划。 - Mrs Merkel's coalition is slumping in part because voters dislike giant German-backed rescues of shaky euro members.
因为选民们不喜欢目前德国力挺的救助欧元区风雨飘摇中的国家的计划,默克尔夫人的同盟已经开始处处掣肘。 - But car sales are slumping, and it is clear that Tata Motors overpaid for its British trophies.
但在汽车销售形势每况愈下的环境下,塔塔汽车收购这两个英国汽车品牌明显是吃亏了。 - Later, he pleaded for time to turn around the slumping company.
随后,他有为扭转公司不景气的场所排场而申请时刻。 - Prices of key commodities like oil are falling amid market turmoil and signs of slumping global growth Within China, pork prices, a main driver of inflation in recent months, have started to stabilise as more pigs come to market.
由于市场动荡以及全球经济增速大幅下滑的种种迹象,石油等主要大宗商品价格正不断走低。在中国国内,随着更多的猪肉投放市场,作为近几个月通胀主要推手的猪肉价格已开始趋于稳定。 - However, the people's top concern is inflation, followed by the slumping stock market.
然而,人民最关心的是物价上涨的问题,其次是股市暴跌。 - Demand for cars had begun slumping in Japan and the US even before the latest wave of global financial jitters, but it has been more than offset by surging sales in emerging markets.
甚至在全球金融市场最新一波不安情绪出现之前,日本和美国的汽车需求就已开始大幅下滑,但新兴市场汽车销量的不断飙升远远抵消了这种影响。