squabble
英 [ˈskwɒbl]
美 [ˈskwɑːbl]
v. (为琐事)争吵,发生口角
n. 争吵,口角
复数:squabbles 现在分词:squabbling 过去式:squabbled 第三人称单数:squabbles 过去分词:squabbled
Collins.1 / BNC.18512 / COCA.17073
牛津词典
verb
- (为琐事)争吵,发生口角
to argue noisily about sth that is not very important- My sisters were squabbling over what to watch on TV.
我的姐妹正为看哪个电视节目争吵。
- My sisters were squabbling over what to watch on TV.
柯林斯词典
- V-RECIP (为琐事)争吵,起争执
When peoplesquabble, they quarrel about something that is not really important.- Mother is devoted to Dad although they squabble all the time...
母亲很爱父亲,尽管他们总是为琐事拌嘴。 - The children were squabbling over the remote-control gadget for the television...
孩子们正在为抢夺电视机的遥控器而争吵。 - My four-year-old squabbles with his friends...
我那个 4 岁大的孩子常和他的小伙伴们斗嘴。
- Mother is devoted to Dad although they squabble all the time...
英英释义
noun
verb
双语例句
- Abandoning their sacred charge to safeguard the three Soulstones, the disparate Mage Clans began to squabble amongst each other over petty differences.
他们放弃了守护三颗灵魂之石的神圣职责,不同的法师宗派开始为了细微的分歧而相互争吵。 - Don't squabble over trifles.
不要为一点小事就吵起来。 - But the two bears continued to squabble.
但这两位熊哥们继续争吵。 - The children were squabbling over the remote-control gadget for the television
孩子们正在为抢夺电视机的遥控器而争吵。 - Consumers face a mess of discordant devices and services, not to mention spotty availability, as cable providers, networks, and tech companies squabble over turf.
由于有线电视运营商、广播网和技术公司竞相争夺地盘,消费者面临一个乱七八糟的局面:不配套的设备和服务,更不用说断断续续的信号了。 - I've never seen you in a domestic squabble before.
我以前没见过你跟女人斗嘴。 - Members of the management staff at the shopping center approached and asked them to leave, setting off a squabble that soon turned into a vigorous debate between the staff members and bystanders defending the artists.
购物中心的管理人员走上前来,叫他们离开,引起了一场口角,并很快演变成了一场管理人员和支持这两位艺术家的旁观者之间的激辩。 - A squabble had broken out between General Tu Liming, commander in chief in Manchuria, and General Sun Li-jen, a graduate of Virginia Military Institute.
东北剿总司令杜聿明将军和孙立人将军之间发生了争吵。孙是美国弗吉尼亚军事学院的毕业生。 - Regulators have been cooling off the squabble since Sunday, assuring the anxious broth hawkers that their recipes need not be unveiled for public viewing, the China Daily said.
《中国日报》报道说,监管机构自上周日开始便一直在平息这场争论,并向这些担心火锅底料配方揭露的老板们保证说,他们的配方不必向大众公开。 - Of course, in the beginning, shares in any enterprise have just hope value, so it can seem petty to squabble too much.
当然,在一开始,所有企业的股票都只具有期望价值,这时为了股权大吵大闹或许会显得小肚鸡肠。