52歌赋>英语词典>strangers翻译和用法

strangers

英 [ˈstreɪndʒəz]

美 [ˈstreɪndʒərz]

n.  陌生人; 外地人; 新来者
stranger的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 陌生人
    Astrangeris someone you have never met before.
    1. Telling a complete stranger about your life is difficult...
      要对一个素昧平生的人谈自己的生活经历是比较困难。
    2. Sometimes I feel like I'm living with a stranger.
      有时我觉得自己和一个陌生人生活在一起。
  • N-PLURAL 互不相识的人
    If two people arestrangers, they do not know each other.
    1. The women knew nothing of the dead girl. They were strangers.
      女人们都对死去的女孩一无所知。她们互不相识。
  • N-COUNT 外乡人;外地人
    If you are astrangerin a place, you do not know the place well.
    1. 'You don't know much about our town, do you?'—'No, I'm a stranger here.'
      “你不太了解我们这个镇,是吗?”——“是的,我是外地人。”
  • N-COUNT 生手;外行;(对…)一无所知的人
    If you are astranger tosomething, you have had no experience of it or do not understand it.
    1. He is no stranger to controversy...
      他是个颇具争议的人物。
    2. We were both strangers to diplomatic life.
      我们俩在外交方面都是生手。
  • See also:strange
  • You do not usestrangerto talk about someone who comes from a country which is not your own. You can refer to him or her as aforeigner, but this word can sound rather rude. It is better to talk aboutsomeone from abroad.
    指非本国人不能用 stranger,要用foreigner,但 foreigner 一词听起来很不礼貌。更恰当的说法是 someone from abroad。

双语例句

  • There are few strangers in a town like ours
    像我们这样的镇子很少有外地人。
  • I do not like to make a show of myself before strangers.
    我不喜欢在陌生人面前炫耀自己。
  • Traumatising a child with an abnormal fear of strangers probably won't do much good.
    给小孩造成心理阴影,让他对陌生人产生异常的恐惧,这可能不会有什么好处。
  • The child is afraid of strangers.
    这孩子憷见生人。
  • It is very moving to see how much strangers can care for each other
    看到陌生人之间这般彼此关照,实在令人感动。
  • He shows an almost childlike timidity in talking with strangers.
    他和生人谈话简直像小孩子一样面嫩。
  • The little girl is as timid as a hare, shy in the presence of strangers.
    这小姑娘胆子特别小,怕人。
  • Flowers fall off [ will die], do what one may. Swallows return, no strangers they.
    无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
  • We don't like strangers who poke their noses into our affairs
    我们不喜欢陌生人干预我们的事务。
  • It provides perfect strangers with a ready-made and infinitely adaptable topic of conversation.
    它给完全陌生的人提供了一个方便灵活的聊天话题。