52歌赋>英语词典>sulky翻译和用法

sulky

英 [ˈsʌlki]

美 [ˈsʌlki]

adj.  面有愠色的; 生闷气的
n.  单座二轮马车

TOEFLGRETEM8

BNC.23951 / COCA.27653

牛津词典

    adj.

    • 面有愠色的;生闷气的
      bad-tempered or not speaking because you are angry about sth
      1. Sarah had looked sulky all morning.
        萨拉一上午都不高兴地板着脸。
      2. a sulky child
        闷闷不乐的孩子

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 面有愠色的;生闷气的;闷闷不乐的
      Someone who issulkyis sulking or is unwilling to enjoy themselves.
      1. I was quite sulky, so I didn't take part in much.
        我很烦,所以没有积极参与。
      2. ...a sulky adolescent.
        闷闷不乐的少年

    英英释义

    noun

    • a light two-wheeled vehicle for one person

      adj

      • depressingly dark
        1. the gloomy forest
        2. the glooming interior of an old inn
        3. `gloomful' is archaic
        Synonym:gloominggloomygloomful
      • moving slowly
        1. a sluggish stream
        Synonym:sluggish
      • sullen or moody
          Synonym:huffish

        双语例句

        • Sulky and overpaid stars, dubious deals and rapacious players 'agents are now part of the scenery.
          薪酬过高却郁郁不乐的球星、可疑的交易、贪婪的球员经纪人,都已成为足坛众生相的一部分。
        • I should have been sulky and mean.
          其实,我应该阴沉而自卑。
        • Philip passed off her sulky reply with a laugh.
          菲利浦对她气呼呼的回答一笑置之。
        • As usual when things weren't going her way, Mary turned quite sulky.
          像往常一样,事情一不顺心,玛丽就会郁郁不乐。
        • These villains were submitting to their fate with an air of sulky indifference which accorded ill with the baffled fury that gleamed in their sombre eyes.
          这些家伙带着一种冷漠的表情屈从了他们的命运,但是他们阴郁的眼睛中却闪耀着一种压抑不住的愤怒。
        • Warrington laughed loudly so that pen grew sulky.
          沃林顿对着他大笑,弄得潘十分尴尬。
        • I see that basil is in one of his sulky moods.
          我觉得贝西尔现在情绪很低沉。
        • Said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest.
          鸽子生气地说着,同时又飞下去钻进它的窝里了。
        • It's surely no great cause of alarm that Heathcliff should take a moonlight saunter on the moors, or even lie too sulky to speak to us in the hay-loft.
          当然是没有值得大惊小怪的大事,希刺克厉夫没准在旷野上来一个月下散步,或者就躺在稻草的厩楼里,别扭得不想跟我们说话。
        • 'Well, be off, then!'said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest.
          “哼,那就滚开!”鸽子生气地说着,同时又飞下去钻进它的窝里了。