tarried
英 [ˈtærid]
美 [ˈtærid]
v. 逗留; 耽搁
tarry的过去分词和过去式
柯林斯词典
- VERB 逗留;停留;徘徊
If youtarrysomewhere, you stay there longer than you meant to and delay leaving.- Two old boys tarried on the street corner discussing cattle.
两个大男孩在街角停留许久,一直在讨论牛。
- Two old boys tarried on the street corner discussing cattle.
- ADJ 柏油含量高的;像柏油的
If you describe something astarry, you mean that it has a lot of tar in it or is like tar.- I smelled tarry melted asphalt.
我闻到了柏油熔化了的味道。 - ...cups of tarry coffee.
几杯苦咖啡
- I smelled tarry melted asphalt.
The verb is pronounced /'tæri/. The adjective is pronounced /'tɑːri/. 动词读作 /'tæri/。形容词读作 /'tɑːri/。
双语例句
- She was not anxious But puzzled that her husBand tarried
对于丈夫的磨蹭她不感到焦虑,反而感到迷惑 - And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说,请打发我回我主人那里去吧。 - And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
找着了门徒,就在那里住了七天。他们被圣灵感动,对保罗说,不要上耶路撒冷去。 - The soldier, who had watched everything, tarried no longer, put on his little cloak, and went down last with the youngest.
他想到再不能耽误时间了,马上跳起来,披上老太婆送给他的那件披风,紧随她们而去。 - And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
非斯都在他们那里,住了不过十天八天,就下凯撒利亚去。第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。 - I wonder, my Kallikrates, if you would tarry till I came again, as for so many centuries I have tarried for your coming?
我真想知道,卡里克雷特,你不会我等你那样,几十世纪如一日地等待我的到来? - 【 KJV 】 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
21【和合本】百姓等候撒迦利亚,诧异他许久在殿里。 - After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。 - Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
统兵的君王逃跑了,逃跑了。在家等候的妇女,分受所夺的。 - Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
于是撒督和亚比亚他将神的约柜抬回耶路撒冷,他们就住在那里。