52歌赋>英语词典>wallowing翻译和用法

wallowing

英 [ˈwɒləʊɪŋ]

美 [ˈwɑːloʊɪŋ]

v.  (为保持凉爽或嬉戏在烂泥、水里)打滚,翻滚; 沉湎; 放纵
wallow的现在分词

复数:wallowings 现在分词:wallowing 

柯林斯词典

  • VERB 沉溺(于不快的境况)
    If you say that someoneis wallowing inan unpleasant situation, you are criticizing them for being deliberately unhappy.
    1. His tired mind continued to wallow in self-pity...
      他疲惫的心继续沉溺于自哀自怜之中。
    2. I wanted only to wallow in my own grief.
      我只想沉湎于自己的悲伤中。
  • VERB (在水或泥浆中)躺卧,打滚
    If a person or animalwallows inwater or mud, they lie or roll about in it slowly for pleasure.
    1. Never have I had such a good excuse for wallowing in deep warm baths...
      我从来没找到过如此好的理由,可以美美地泡个热水澡。
    2. Dogs love splashing in mud and hippos wallow in it.
      狗喜欢在泥水洼里扑腾,河马则喜欢在其中打滚撒欢儿。

双语例句

  • Did wallowing help you get over him?
    放纵能帮你忘掉他吗?
  • I missed the days when they were as attached to me as Rebekah's little girls were to her. That does not mean we should not face up to our deficiencies, but facing up means moving forward, not wallowing in the past.
    我留恋过去的一些日子,那时他们像丽贝卡的小女孩们依恋妈妈一样依恋着我。这也不意味我们不去面对自己的缺点,但面对缺点是要前进,不是要留恋过去。
  • Wallowing in his passions, he had found himself in a net which kept drawing tighter about him.
    沉迷在七情六欲中,他发现自己陷在一张越收越紧的罗网中。
  • The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
    狗所吐的,它又转过来吃;猪洗净了,它又会到泥里去滚。
  • The children enjoyed watching the hippopotamus wallowing ( about) in the mud.
    孩子们真喜观看河马在泥中打滚。
  • For these laments aren't for their own sake; it's not self-pity or a wallowing in one's tears.
    因为这不是为了他们自己而作的哀歌;这不是自我可怜,也不是要在泪海中沉溺不起。
  • Why are you always wallowing in self-pity? It does no good.
    你为什么总是沉溺于自怜?那没什么好处。
  • He came to this country without a penny, but after only a few years, he's already wallowing in money and property.
    他来到这个国度时,身无分文。但是仅仅几年之后,他已拥有大量的钱财。
  • The pigs were wallowing in the mud.
    猪在泥淖中打滚。
  • Am I really so intent on wallowing in my own self-pity that I'm willing to cast a helpless innocent to those thieves?
    难道我真的是沉湎于自怜,竟乐于把那个无助的无辜者丢给那些盗贼?