52歌赋>英语词典>whammy翻译和用法

whammy

英 [ˈwæmi]

美 [ˈwæmi]

n.  晦气; 倒霉事

复数:whammies 

BNC.35559 / COCA.22678

牛津词典

    noun

    • 晦气;倒霉事
      an unpleasant situation or event that causes problems for sb/sth
      1. With this government we've had a double whammy of tax increases and benefit cuts.
        自从这任政府上台以来,我们又是增税又是减少补贴,倒了双倍的霉。

    柯林斯词典

    • N-SING (困难或打击)同时发生,相继发生;祸不单行
      Whammyis used in expressions such asdouble whammyandtriple whammyto indicate that two or three unpleasant or difficult situations occur at the same time, or occur one after the other.
      1. This is a double whammy for public sector workers...
        对于公共部门的工作人员而言可谓祸不单行。
      2. We're suffering a triple whammy at the moment.
        我们目前正遭受到了接二连三的打击。

    英英释义

    noun

    • an evil spell
      1. a witch put a curse on his whole family
      2. he put the whammy on me
      Synonym:hexjinxcurse
    • a serious or devastating setback

      双语例句

      • Double whammy: Sub-Saharan Africa, which has the world's most widespread HIV epidemic, has also been hardest hit by new cases of tuberculosis.
        双重打击:撒哈拉沙漠以南非洲,这个世界上HIV最为肆虐的地方,现在同样受到结核病的严重袭扰。
      • This is a double whammy for public sector workers
        对于公共部门的工作人员而言可谓祸不单行。
      • But the poor suffer a double whammy because they also spend a larger proportion of their income on food than those in richer countries.
        但贫困人口遭受双重打击,因为他们比发达国家的人们花费收入中更大的份额来购买粮食。
      • God knows they may even show up with coffee cups, which could be the double whammy given the "potentially carcinogenic" risk of every Starbucks latte on earth.
        天晓得,有的人甚至会带着咖啡杯到医院,这可真是雪上加霜,因为每一杯星巴克(Starbucks)拿铁咖啡都是“可能致癌”的。
      • I had a double whammy against me.
        我有两个致命伤。
      • Eurozone lenders face a double balance-sheet whammy.
        欧元区银行的资产负债表受到双面夹击。
      • Children suffer from a double whammy in South East Asia, says Professor Morgan.
        摩根教授说:东南亚孩子是祸不单行。
      • Art direction was a double whammy, going to two Italians who'd worked on "Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street" with a mostly British cast and crew.
        艺术指导更是加倍的晦气,给了大部分剧组成员是英国人的《理发师陶德》中的两个意大利人。
      • The proposals amount to a triple whammy that could end up reducing the flow of talent to the UK, decreasing innovativeness and removing a major source of economic development.
        这些提案是对英国的三重打击:最终可能会减少英国的人才流入,降低其创新能力,使经济发展丧失一个主要动力。
      • Those nonprofits learned a painful lesson: Attempting to start an unrelated business venture means they were hit with a double whammy.
        这些非营利组织学到了痛苦的一课:尝试非营无关业务意味着他们腹背受敌。