52歌赋>国学名著>孟子>第八节 全文版

《孟子》第八节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • shǐ使shènwéijiāngjūnmèngyuējiàomínéryòngzhīwèizhīyāngmínyāngmínzhěróngyáoshùnzhīshìzhànshèngsuìyǒunányángránqiě
  • shènrányuèyuēsuǒshí
  • yuēmínggàotiānzhīfāngqiānqiāndàizhūhóuzhūhóuzhīfāngbǎibǎishǒuzōngmiàozhīdiǎnzhōugōngzhīfēngwéifāngbǎifēiérjiǎnbǎitàigōngzhīfēngwéifāngbǎifēiérjiǎnbǎijīnfāngbǎizhěwéiyǒuwángzhězuòzàisuǒsǔnzàisuǒzhūránqiěrénzhěwéikuàngshārénqiúzhījūnzizhīshìjūnyǐnjūndāngdàozhìrénér

注释

慎子:名滑釐,鲁国的一名大臣,善于用兵。损:土地的减少。益:增加。

译文

鲁国君想让慎子做将军,孟子说:“没有教育人民就使用他们,这叫坑害百姓。坑害百姓的人,在尧舜时代是不允许存在的。一仗能打败齐国,占领齐国的南阳,虽胜利然而却是不可以的。”  慎子突然发怒不高兴地说:“这话我慎滑厘听不懂。”  孟子说:“我明明白白告诉你,天子的土地纵横千里;不够一千里,就不够接待诸侯。诸侯的土地纵横百里,不够一百里,就不够奉守宗庙的礼制。当年周公被封在鲁地,方圆百里;当时土地不是不够,而封地是俭约百里。太公被封在齐地,也是方圆百里。土地不是不够,而封地是俭约百里。如今鲁国已经有五个方圆百里了,你以为有王者兴起,是使鲁国的封地有所减损呢?还是会使其更增加?不用战争而把彼国的土地拿给此国,仁者都不愿有所为,何况是用战争屠杀去求取得到呢?君子之侍奉君主,就是要努力把君主引向正道,立志于爱民而已。”