52歌赋>国学名著>孟子>第四节 全文版

《孟子》第四节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • pénggèngwènyuēhòuchēshǔshíshèngzòngzhěshǔbǎirénzhuànshízhūhóutài
  • mèngyuēfēidàodānshíshòuréndàoshùnshòuyáozhītiānxiàwéitàiwéitài
  • yuēfǒushìshìérshí
  • yuētōnggōngshìxiànnóngyǒuyǒutōngzhījiànglúnjiēshíyǒurényānxiàochūshǒuxiānwángzhīdàodàihòuzhīxuézhěérshízūnjiànglúnérqīngwéirénzhězāi
  • yuējiànglúnzhìjiāngqiúshíjūnzizhīwéidàozhìjiāngqiúshí
  • yuēzhìwéizāiyǒugōngérshízhīqiězhìgōngyuēzhì
  • yuēyǒurénhuǐhuàmànzhìjiāngqiúshízhīyuēfǒu
  • yuēránfēizhìgōng

注释

(1)彭更:孟子的学生。

(2)传:(zhuàn转)《战国策·齐策五》:“昔者赵氏袭卫,车舍人不休传。”《史记·廉颇蔺相如列传》:“秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。”《后汉书·陈忠传》:“发人修道,缮理亭传。”《三国志·张鲁传》:“作义舍,如今之亭传。”这里用为古时招待宾客的馆舍之意。

(3)泰:通“太”;过于。《庄子·渔父》:“不泰多事乎?”《礼记·曲礼上》假尔泰龟有常。”《淮南子·原道》:“泰古二皇。”这里用为过分之意。

(4)箪:(dān)《左传·宣公二年》:“箪食与肉。”《论语·雍也》:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《礼记·曲礼》:“苞苴箪笥。”《仪礼·士冠礼》:“栉实于箪。”《孟子·梁惠王下》:“箪食壶浆以迎王师。”《说文》:“箪,笥也。从竹,单声。”古代盛饭的圆形竹器。

(5)功:《书·益稷》:“惟荒度土功。”《·豳风·七月》:“嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。”《庄子·天地》:“事求可,功求成。”这里用为成效之意。

(6)羡:《诗·小雅·十月之交》:“四方有羡。”《管子·国蓄》:“钧羡不足。”《周礼·小司徒》:“以其余为羡。”《晏子春秋》:“喜乐无羡赏,忿怒无羡刑。”《史记·平准书》:“浮食奇民,欲擅管山海之货,以致富羡。”这里用为富裕有多之意。

(7)墁:(màn)这里用指为土墙之意。(8)食志:论动机供给食物。(9)食功:论功劳供给食物。

译文

彭更问:“后面跟随着数十辆车,又跟随着几百人,在客馆里吃遍了诸侯各国,不以为过分吗?”  孟子说:“如果不想走一条道路,即使一碗饭也不接受;如果同走一条道路,那舜接受尧的天下,也不以为过分,你以为过分吗?”  彭更说:“不,但读书人不做事而吃饭,是不可以的。”  孟子说:“你不通晓用成效交换之事,以多余的补充不足的;那么农民有余粮,妇女有多余的布帛就不知道如何交换。你如果通晓这些事,那么造礼器的梓人、掌土木的匠人、造车轮的轮人、制车厢的舆人都能从你这里得到饭吃。有这样一个人,在家孝顺,在外友爱,能守先辈君王的道路,以此扶持后来的学者,却不能从你那里谋食,你为什么能尊重造礼器的梓人、掌土木的匠人、造车轮的轮人、制车厢的舆人却轻视为了仁义而奔走的人呢?”  彭更说:“造礼器的梓人、掌土木的匠人、造车轮的轮人、制车厢的舆人,他们工作的目的就是为了求饭吃;君子追求人生的道路,其目的也是为了求饭吃吗?”  孟子说:“你何必管动机目的呢?他对你有劳绩,你可以供养就供养,你是按动机供养人,还是按成效供养人呢?”  彭更说:“供养求饭吃的人。”  孟子说:“有这样一个人,他打坏瓦,又乱涂墙,他的目的也是为了求饭吃,你供养他吗?”  彭更说:“不。”  孟子说:“那么你不是因人的动机而供养,而是按他的贡献而供养了。”