52歌赋>国学名著>孟子>第六节 全文版

《孟子》第六节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • mèngwèidàishèngyuēzhīwángzhīshànmínggàoyǒuchǔzhīshǐ使rénzhūshǐ使chǔrénzhū
  • yuēshǐ使rénzhī
  • yuērénzhīzhòngchǔrénxiūzhīsuīérqiúyǐnérzhìzhīzhuāngyuèzhījiānshǔniánsuīérqiúchǔwèixuēzhōushànshìshǐ使zhīwángsuǒzàiwángsuǒzhězhǎngyòubēizūnjiēxuēzhōuwángshuíwéishànzàiwángsuǒzhězhǎngyòubēizūnjiēfēixuēzhōuwángshuíwéishànxuēzhōusòngwáng

注释

(1)戴不胜:人名,宋国之臣。

(2)咻:(xiū)这里用为喧哗之意。

(3)庄、岳:齐国的街里之名。

(4)薛居州:人名,宋国之臣。(5)傅:动词,教。(6)挞:鞭打。

译文

孟子对戴不胜说:“你想要你们君王向善吗?我明确地告诉你。有位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国的方言,是让齐国人来教他呢?还是让楚国人来教他?”  戴不胜说:“使齐国人来教他。”  孟子说:“一个齐国人教他,众多楚国人在旁喧哗,即使天天鞭挞并强逼他说齐国话,也是做不到的。要是把他送到齐国的街上去住几年,即使天天鞭挞并强逼他说楚国话,也是做不到啊。你说薛居州是个善人,要让他居住在国君的身边。如果在国君身边的人无论年纪大小、地位高低都是薛居州那样的人,大王和谁去做不善的事呢?如果在国君身边的人无论年纪大小、地位高低都不是薛居州那样的人,大王和谁去做善事呢?一个薛居州,怎能改变宋王呢?”