《孝经》孝治先秦 · 孔子及其弟子
zǐ子yuē曰::「「xī昔zhě者míng明wáng王zhī之yǐ以xiào孝zhì治tiān天xià下yě也,,bù不gǎn敢yí遗xiǎo小guó国zhī之chén臣,,ér而kuàng况yú于gōng公、、hóu侯、、bó伯、、zǐ子、、nán男hū乎??gù故dé得wàn万guó国zhī之huān欢xīn心,,yǐ以shì事qí其xiān先wáng王。。zhì治guó国zhě者,,bù不gǎn敢wǔ侮yú于guān鳏guǎ寡,,ér而kuàng况yú于shì士mín民hū乎??gù故dé得bǎi百xìng姓zhī之huān欢xīn心,,yǐ以shì事qí其xiān先jūn君。。zhì治jiā家zhě者,,bù不gǎn敢shī失yú于chén臣qiè妾,,ér而kuàng况yú于qī妻zi子hū乎??gù故dé得rén人zhī之huān欢xīn心,,yǐ以shì事qí其qīn亲。。fū夫rán然,,gù故shēng生zé则qīn亲ān安zhī之,,jì祭zé则guǐ鬼xiǎng享zhī之。。shì是yǐ以tiān天xià下hé和píng平,,zāi灾hài害bù不shēng生,,huò祸luàn乱bù不zuò作。。gù故míng明wáng王zhī之yǐ以xiào孝zhì治tiān天xià下yě也rú如cǐ此。。《《shī诗》》yún云::『『yǒu有jué觉dé德xìng行,,sì四guó国shùn顺zhī之。。』』」」
译文
孔子说∶“从前圣明的君王是以孝道治理天下的,即便是对极卑微的小国的臣属也不遗弃,更何况是公、侯、伯、子、男五等诸侯了。所以会得到各诸侯国臣民的欢心,使他们奉祀先王。治理一个封国的诸侯,即便是对失去妻子的男人和丧夫守寡的女人也不敢欺侮,更何况对他属下的臣民百姓了,所以会得到老百姓的欢心,使他们帮助诸侯祭祀祖先。治理自己卿邑的卿大夫,即便对于臣仆婢妾也不失礼,更何况对其妻子、儿女了,所以会得到众人的欢心,便他们乐意奉事其父母亲。只有这样,才会让父母双亲在世时安乐、祥和地生活,死后成为鬼神享受到后代的祭祖。因此也就能够使天下祥和太平,自然灾害不发生,人为的祸乱不会出现。所以圣明的君王以孝道治理天下,就会像上面所说的那样。《诗经·大雅·仰之》篇中说∶‘天子有伟大的德行,四方的国家都会归顺他。’”