《孝经》谏诤先秦 · 孔子及其弟子
céng曾zǐ子yuē曰::「「ruò若fú夫cí慈ài爱、、gōng恭jìng敬、、ān安qīn亲、、yáng扬míng名,,zé则wén闻mìng命yǐ矣。。gǎn敢wèn问zǐ子cóng从fù父zhī之lìng令,,kě可wèi谓xiào孝hū乎??」」zǐ子yuē曰::「「shì是hé何yán言yǔ与,,shì是hé何yán言yǔ与!!xī昔zhě者tiān天zǐ子yǒu有zhēng争chén臣qī七rén人,,suī虽wú无dào道,,bù不shī失qí其tiān天xià下;;zhū诸hóu侯yǒu有zhēng争chén臣wǔ五rén人,,suī虽wú无dào道,,bù不shī失qí其guó国;;dài大fū夫yǒu有zhēng争chén臣sān三rén人,,suī虽wú无dào道,,bù不shī失qí其jiā家;;shì士yǒu有zhēng争yǒu友,,zé则shēn身bù不lí离yú于lìng令míng名;;fù父yǒu有zhēng争zǐ子,,zé则shēn身bù不xiàn陷yú于bú不yì义。。zé则zǐ子bù不kě可yǐ以bù不zhēng争yú于fù父,,chén臣bù不kě可yǐ以bù不zhēng争yú于jūn君;;gù故dāng当bú不yì义,,zé则zhēng争zhī之。。cóng从fù父zhī之lìng令,,yòu又yān焉dé得wèi为xiào孝hū乎!!」」
译文
曾子说∶“像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了天子的教诲,我想再冒昧地问一下,做儿子的一味遵从父亲的命令,就可称得上是孝顺了吗?”孔子说∶“这是甚么话呢?这是甚么话呢?从前,天子身边有7个直言相谏的诤臣,因此,纵使天子是个无道昏君,他也不会失去其天下;诸侯有直言谏争的诤臣5人,即便自己是个无道君主,也不会失去他的诸侯国地盘;卿大夫也有3位直言劝谏的臣属,所以即使他是个无道之臣,也不会失去自己的家园。普通的读书人有直言劝争的朋友,自己的美好名声就不会丧失;为父亲的有敢于直言力争的儿子,就能使父亲不会陷身于不义之中。因此在遇到不义之事时,如系父亲所为,做儿子的不可以不劝争力阻;如系君王所为,做臣子的不可以不直言谏争。所以对于不义之事,一定要谏争劝阻。如果只是遵从父亲的命令,又怎么称得上是孝顺呢?”