52歌赋>国学名著>孟子>第一节 全文版

《孟子》第一节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • mèngyuēshùnshēngzhūféngqiānxiàmíngtiáodōngzhīrénwénwángshēngzhōuyǐng西zhīrénzhīxiāngqiānyǒushìzhīxiānghòuqiānyǒusuìzhìxíngzhōngguóruòjiéxiānshènghòushèngkuí

注释

(1)诸冯:地名,相传在今山东荷泽以南。

(2)负夏:地名,约在今山东滋阳以西。

(3)鸣条:地名,在今山西运城安邑镇。

(4)岐周:地名,指岐山下周的旧邑,在今陕西岐山县东北。

(5)毕郢:地名,相传是周文王去世的地方,在今陕西咸阳县东二十一里。

(6)符节:古代朝廷传达命令或调兵将用的凭证,双方各执一半,以验真假。有铜虎符,竹使符,或曰五寸,古用圭璋,其后乃以符代之。《周礼·掌节》:“门关用符节。”《史记·魏公子列传》:“晋鄙合符,疑之,举手视公子。”《汉书·高帝纪》:“封皇帝玺符节。”《说文》:“符,信也。汉制以竹长六寸分而相合。”这里用为信物之意。

(7)揆:(kuí葵)《·鄘风·定之方中》:“揆之以日,作于楚室。”《易·系辞》:“初率其辞而揆其方。”《国语·周语》:“南北之揆七同也。”《楚辞·离骚》:“皇览揆予初度兮,肇锡予以嘉名。”《论衡·实知》:“凡圣人见祸福也,亦揆端推类。”《说文》:“揆,度也。”这里用为大致估量之意。

译文

孟子说:“舜出生在诸冯,迁居到负夏,去世在鸣条,是东方边远地区的人。周文王出生在岐周,去世在毕郢,是西方边远地区的人。这两个地方相距,有一千多里地;时代的距离,相隔一千多年。而在中国实现他们的志向,就象有信物一样吻合,无论是在先的圣人还是在后的圣人,他们的准则是相同的。”