源见“雁足传书”。指书信,音讯。南唐李煜《喜迁莺》词:“梦回芳草思依依,天远雁声稀。”
源见“击壤歌”。自谦粗俗的作品。唐权德舆《奉和圣制重阳日即事六韵》:“多惭击壤曲,何以答尧聪。”
源见“桓公柳”。谓慨叹时光流逝,年华易失。北周庾信《枯树赋》:“昔年种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪!”主谓 堪,忍受,能支持。叫人怎么承受得了。形容已到了不能忍受的地步。北周·
《左传.襄公四年》:“公曰:‘然则莫如和戎乎?’对曰:‘和戎有五利焉:戎狄荐居,贵货易土,土可贾焉,一也。边鄙不耸,民狎其野,穑人成功,二也。戎狄事晋,四邻振动,诸侯威怀,三也。以德绥戎,师徒不勤,甲
同“落帽客”。元曹文晦《九日》诗:“酩酊携壶牧,风流落帽嘉。”
汉.司马迁《史记.秦始皇本纪》:“楚将沛公破秦军入武关,遂至霸上,使人约降子婴。子婴即系颈以组,白马素车,奉天子玺符,降轵道旁。”公元前二〇六年刘邦大破秦军,进驻霸上。秦王子婴坐着白马拉的素车,捧着皇
南朝.梁.任昉《述异记》卷下:“南中有枫子鬼,枫木之老者为人形,亦呼为灵枫。”据传,枫树有灵,生长年久者可长成人形,被称作“枫子鬼”或“灵枫”。后人常以此典喻鬼神事。唐.司空图《送流人》:“山林枫子鬼
怨恨命运,责怪别人,埋怨一切。孔子说,没人能了解我呀!子贡问他,这是为什么呢?孔子答道,不怨恨天,不责备人,学习一些平常的知识,却透彻了解很高的道理。知道我的,只有老天吧!【出典】:《论语·宪问》:“
《尚书.周书.旅獒》:“惟克商,遂通道于九夷八蛮,西旅底贡厥獒。”旧题汉.孔安国传:“西旅之长致贡其獒。犬高四尺曰獒,以大为异。”獒,猛犬。周武王时,西方旅国的首领曾向周王朝进贡一只獒犬。后用为咏远国
同“新亭对泣”。金元好问《大简之画松风图为修端卿赋》之二:“新亭相泣血沾襟,一日神州见陆沉。”