52歌赋>历史百科>历史典故>推敲

推敲

宋胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷十九引《刘公嘉话录》(按:《刘宾客嘉话录》原名《刘公嘉话录》,为唐韦绚撰):“

(贾)岛初赴举京师,一日于驴上得句云:‘鸟宿池边树,僧敲月下门。’始欲着‘推’字,又欲着‘敲’字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节(节,这里应指旌节,即古时官吏出行时的仪仗)。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:‘作敲字佳矣。’”此事又见五代何光薳《鉴戒录》八“贾忤旨”、宋计有功《唐诗纪事》。

唐人贾岛作诗炼字推敲不定,碰到韩退之,才帮他选定“敲”字。后因称反复斟酌字句为“推敲”,引申也可以指对问题的勘酌与研究。明.吴炳《画中人》传奇“之任”:“(小旦)问他也总是不明白的。枉费推敲,喉间格格浑难了。”清.孔尚任《桃花扇》传奇《投辕》:“你的北来意费推敲。”


【典源】 五代·何光远《鉴戒录》卷八:“ (贾岛) 自是往往独语,旁若无人。或闹市高吟,或长街啸傲。忽一日于驴上吟得‘鸟宿池中树,僧敲月下门。’初欲著推字,或欲著敲字,炼之未定。遂于驴上作推字手势,又作敲字手势,不觉行半坊,观者讶之,岛似不见。时韩吏部权京兆尹,意气清严,威振紫陌。经第三对呵喝,岛但手势未已,俄为宦者推下驴,拥至尹前,岛方觉悟,顾问欲责之,岛具对。‘偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致冲大官,非敢取尤,希垂至鉴。’韩立马良久,思之,谓岛曰:‘作敲字佳矣。’遂与岛并辔语笑,同入府署,共论诗道,数日不厌,因与岛为布衣之交。”

【今译】 唐代诗人贾岛苦心吟诗。一次,他在京城中骑驴吟得:“鸟宿池中树,僧敲月下门”一联,其中用“推”字还是用“敲”字,一时斟酌未定。于是边行边以手作“推”、“敲”姿势,不觉冲撞京兆尹韩愈仪仗。韩愈询问,贾岛如实说明原委,韩愈思考后告诉他:“还是用敲字为佳。”二人于是同入官府论诗,结为诗文之交。

【释义】 后以此典形容反复斟酌锤炼诗文词句; 也用以指对某种情况再三分析权衡。

【典形】 出手推敲、韩公知、炼推敲、推敲字、引手作推敲。

【示例】

〔出手推敲〕 宋·陈师道《骑驴》:“出手推敲宁避尹,题门吟咏不逢人。”

〔韩公知〕 豢·王摅《上宋蓼天少宰》:“昔者贾岛长安市,苦吟曾遇韩公知。”

〔炼推敲〕 宋·陆游《四月二十三日作》:“款门僧亦绝,无句炼推敲。”

〔推敲字〕 元 · 马致远 《湘妃怨》:“吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭。”


【词语推敲】   汉语词典:推敲

猜你喜欢

  • 棠树去思

    源见“召公棠”。谓对有德政者去后之思。宋梅尧臣《卫尉邵少卿挽词》:“桐乡归葬日,棠树去思人。”

  • 不得其所

    《穀梁传.成公八年》:“媵,浅事也,不志。此其志何也?以伯姬之不得其所,故尽其事也。”范宁注:“不得其所,谓灾死也。”本指未得善终,后谓没有得到适当的安顿。汉荀悦《汉纪.文帝纪论》:“男女有不得其所者

  • 胶续

    源见“续弦胶”。谓妻死续娶。清宣鼎《夜雨秋灯录.天缘巧合》:“弟既丧偶,胡不早为胶续,虚此韶年?”《聊斋志异.小翠》:“公大忧,急为胶续以解之,而公子不乐。”【词语胶续】   汉语大词典:胶续

  • 晋阳之甲

    《公羊传.定公十三年》载:晋赵鞅兴晋阳之甲,以清君侧为名,逐荀寅、士吉射。后以“晋阳之甲”指地方长吏不满朝廷而举兵内向的举动。南朝 宋刘义庆《世说新语.规箴》:“殷荆州兴晋阳之甲,往与觊别,涕零,属以

  • 爱惜分阴

    42` 唐.房玄龄等撰《晋书.陶侃传》(卷六六):“(陶侃)常语人曰:‘大禹圣者,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴,岂可逸游荒醉?生无益于时,死无闻于后,是自弃也。’”原是晋时陶侃劝勉别人惜时有所作为的话

  • 夏虫

    源见“夏虫语冰”。喻指极短的生命。晋葛洪《抱朴子.勤求》:“幼弱则未有所知,衰迈则欢乐并废……况于全百年者,万未有一乎!谛而念之,亦无以笑彼夏虫朝菌也。”亦用以喻识见短浅的人。清李慈铭《越缦堂读书记.

  • 碧海三山

    同“三神山”。唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》诗:“玄都五府风尘绝,碧海三山波浪深。”

  • 釜中生尘

    源见“甑尘釜鱼”。指断炊。明王世贞《艺苑卮言》卷八:“颜渊箪食瓢饮……范史云釜中生尘。”偏正 釜中生鱼。明·王世贞《艺苑卮言》卷8:“颜渊箪食瓢饮……范史云~。”△多用于生活方面。→釜中生鱼 釜鱼甑尘

  • 官水土

    《尚书.虞书.舜典》:“佥曰:‘伯禹作司空。’帝曰:‘俞,咨禹,汝平水土,惟时懋哉。’”禹曾被舜任命为司空,领命平水土。后以“官水土”代指官居司空(即古代掌管工程建筑的长官)。唐.韩偓《和王舍人抚州饮

  • 宋弘守义

    同“宋弘不谐”。《古今小说.金玉奴棒打薄情郎》:“宋弘守义称高节,黄允休妻骂薄情。”