象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
见“饮中八仙”。
【介绍】:五代文学家。字叔文。广陵(治今江苏扬州)人,一说寿春(今安徽寿县)人。生卒年不详。冯延巳异母弟。吴天祚中入李昪幕。后为江都判官。南唐保大二年(944)自水部员外郎为中书舍人。任监军使,兵败,
【介绍】:见齐光乂。
指秋官。司空曙《和王卿立秋即事》:“秋宜何处看,试问白云官。”参见“白云司”。
指宝剑。孟郊《寄院中诸公》:“冠豸犹屈蠖,匣龙期 犀。”参见“匣中鸣”。
①相同的趋向。白居易《和微之诗二十三首·和知非》:“不然即学禅,两途同一致。”②相同。杜甫《雨》:“佳声达中宵,所望时一致。”
【介绍】:岑参作。天宝八载(749)作者自长安赴安西都护府任职,途中遇入京使者,因作此诗,抒写怀乡思亲之情。该诗信口而成,词浅意深。前两句以回望归路、泪湿双袖的细节,刻画浓郁的思乡情绪。后两句“马上相
【介绍】:李商隐七律诗《隋宫“紫泉宫殿锁烟霞”》颈联。两句诗用了隋炀帝杨广放萤、栽柳以供荒淫逸游的两个故实,于一“无”一“有”的鲜明对比中感慨今昔,启发读者去想象,含蓄蕴藉,荒淫亡国的历史教训深寓其中
【介绍】:唐代诗人。生卒年、籍贯不详。《新唐书·宰相世系表二下》“始兴张氏”有张演,初名球,时代相近,或为一人。咸通十三年(872)进士及第。工诗。元辛文房谓其“间见一二篇,亦佳作也”。《全唐诗》存诗
【介绍】:天祐二年(905)官比部郎中。唐亡,入后梁,开平初为太常少卿。余不详。《全唐诗补编·续补遗》存诗4首。